1- Lucky Locket
Lucy Locket lost her pocket .
And Kitty Fisher found it.
Not a penny was there in it,
Only a ribbon around it.
Origem
Tanto Lucy e Kitty eram pessoas reais, de volta ao século 18. Lucy Locket era uma garçonete e em pouco tempo era prostituta. Quando um de seus amantes ricos (o 'pocket') perdeu todo o seu dinheiro, ela o largou, apenas para descobrir mais tarde que sua rival, Kitty Fisher, tinha ficado com ele, apesar de sua pobreza ('não tinha um centavo "). A disputa entre as duas senhoras era conhecida na época, como Kitty insultava Lucy por deixar seu amante. Kitty alegou que ela havia encontrado uma fita em volta dele - uma zombaria com Lucy, já que prostitutas naquele tempo mantinham seu dinheiro amarrado ao redor da coxa com uma fita.
2- Three Blind Mice
Three blind mice. Three blind mice.Oh!
See how they run. See how they run.Oh!
They all ran after the farmer's wife,Oh!
Who cut off their tails with a carving knife,Oh!
Did you ever see such a sight in your life,Oh! Just see...
As three blind mice?[2]
Origem
“Three Blind Mice” é supostamente, mais uma ode ao reinado de Maria I, com o trio em questão acreditado serem os bispos protestantes Hugh Latimer, Nicholas Radley, e o arcebispo de Canterbury, Thomas Cranmer, que (sem sucesso) conspiraram para derrubar a rainha e foram queimados na fogueira por heresia. Críticos sugerem que a cegueira no título refere-se às suas crenças religiosas.
3- Mary, Mary, Quite Contrary
Mistress Mary, Quite contrary,
How does your garden grow?
With Silver Bells, And Cockle Shells,
And pretty maids all in a row
Origem
"Contrary" é uma maneira de descrever um psicopata assassino. Esta rima, que se lê como uma solicitação para o conselho de jardinagem, é na verdade uma recontagem da natureza homicida da rainha Maria I da Inglaterra, conhecida como Bloody Mary. O jardim, na verdade, refere-se aos cemitérios cheios de protestantes mortos. "Silver Bells" referem-se a um dispositivo que esmaga o polegar e os "Cockle Shells" foram instrumentos de tortura ligados aos órgãos genitais. "Maid" é o outro nome da guilhotina usada para decapitar as pessoas.
4- Peter, Peter, Pumpkin Eater
Peter, Peter, pumpkin-eater,
Had a wife and couldn't keep her;
He put her in a pumpkin shell,
And there he kept her very well
Origem
A esposa de Peter era dita ser uma prostituta. A fim de manter sua esposa, ele não apenas a escondeu, como a matou e depois escondeu o corpo dentro de uma abóbora. A rima tem suas raízes na América, que também alerta as mulheres sobre a infidelidade.
5-Jack and Jill
Jack and Jill went up the hill,
To fetch a pail of water.
Jack fell down and broke his crown;
And Jill came tumbling after.
Origem
Jack é o rei Luís XVI e Jill foi a rainha Marie Antoinette que ambos foram decapitados. Só que o rei foi decapitado ou "broke his crown" antes da rainha. Outras histórias dizem que é cerca de dois amantes que vão para o morro para fazer amor ("pail of water" é uma expressão idiomática para o sexo). Jack foi morto com uma pedra que caiu em sua cabeça que aconteceu antes de Jill dar à luz. Enquanto isso, Jill morreu no parto.
6- Ring Around the Rosey
Ring-a-round the rosie,
A pocket full of posies,
Ashes! Ashes!
We all fall down.
Origem
Trata-se da peste bubônica com erupções em forma de anel vermelho rosado que aconteceu em Londres no de 1665. A poesia se refere as ervas dentro dos bolsos dos doentes. E quando elas morrem, elas são cremadas. "Ashes! Ashes"
7- Oranges and Lemons
Oranges and lemons
Say the bells of St Clemens,
You owe me five farthings
Say the bells of St Martins,
When will you pay me?
Say the bells of Old Bailey,
When I grow rich
Say the bells of Shoreditch,
When will that be?
Say the bells of Stepney,
I do not know
Says the great bell of Bow,
Here comes a candle to light you to bed
And here comes a chopper
To chop off your head!
Chip, chop, chip, chop
The last one is dead!
Origem
A segunda parte desta rima é uma pista para o fim da primeira parte - o coitado acaba morto! Os sinos pertencem a igrejas famosas em Londres; é possível que estas eram as igrejas aonde os homens condenados eram executados.
Nenhum comentário:
Postar um comentário